ເຣເຕວິສ RA619

Retevis RA619 Bluetooth Walkie Talkie User Manual

ຮຸ່ນ: RA619

1. ບົດແນະນຳ

This manual provides detailed instructions for the safe and efficient operation of your Retevis RA619 Bluetooth Walkie Talkie. Please read this manual thoroughly before using the device to ensure proper functionality and to prevent damage.

The Retevis RA619 is a versatile two-way radio featuring integrated Bluetooth connectivity, a 1400mAh rechargeable battery, vibration alert, one-key pairing, and an SOS emergency function. It is designed for various activities including cycling, hunting, and general outdoor communication.

2. ເນື້ອໃນຊຸດ

ເມື່ອເປີດຊຸດດັ່ງກ່າວ, ກະລຸນາກວດສອບວ່າສິນຄ້າທັງໝົດມີຢູ່ ແລະ ຢູ່ໃນສະພາບດີ:

Retevis RA619 Walkie Talkie and accessories

Image: Contents of the Retevis RA619 package, including the walkie talkie, battery, charging base, USB cable, and Bluetooth headset.

3. ຕັ້ງຄ່າ

3.1 ການຕິດຕັ້ງ ແລະສາກແບັດ

The RA619 uses a 1400mAh Lithium-ion rechargeable battery. It can also operate with 3 AA batteries (not included) as an alternative power source.

  1. ຕິດຕັ້ງແບດເຕີລີ່: Open the battery compartment cover on the back of the walkie talkie. Insert the 1400mAh Lithium-ion battery, ensuring the contacts align. Close the cover securely.
  2. ການສາກໄຟ:
    • Using Charging Base: Place the walkie talkie into the charging base. Connect the micro USB cable to the charging base and then to a power source (e.g., USB wall adapter, computer USB port).
    • ການສາກໄຟ Micro USB ໂດຍກົງ: Alternatively, you can connect the micro USB cable directly to the charging port on the side of the walkie talkie and then to a power source.
  3. ຕົວຊີ້ບອກການສາກໄຟ: The charging indicator light will show the charging status. Refer to the device's display for battery level.
Retevis RA619 Walkie Talkie with 1400mAh battery and charging options

Image: The Retevis RA619 highlighting its 1400mAh battery and various charging methods, including a docking charger and USB cable.

ການຈັບຄູ່ຫູຟັງ Bluetooth 3.2

The RA619 features an integrated Bluetooth module for hands-free communication with the included Bluetooth headset. The wireless connection range is approximately 10 meters.

  1. ຊຸດຫູຟັງເມື່ອເປີດເຄື່ອງ: Turn on the Bluetooth headset (refer to the headset's specific instructions if needed).
  2. Activate Bluetooth on Walkie Talkie: Access the menu on the RA619 and navigate to the Bluetooth settings. Enable Bluetooth.
  3. ການຈັບຄູ່: The walkie talkie will search for available Bluetooth devices. Select the headset from the list to pair. A confirmation message or indicator light will show successful pairing.
Retevis RA619 Walkie Talkie with Bluetooth headset for wireless intercom

Image: The Retevis RA619 walkie talkie shown with a Bluetooth headset, illustrating its wireless intercom capability for easy pairing within 10 meters.

Note: For optimal performance, use the provided Bluetooth headset. Compatibility with other Bluetooth headsets may vary.

4. ຄໍາແນະນໍາການດໍາເນີນງານ

4.1 ເປີດ/ປິດ

To power on or off the walkie talkie, press and hold the power button located on the side of the device until the screen illuminates or turns off.

4.2 ການເລືອກຊ່ອງ

The RA619 supports 16 channels. Use the Up ແລະ ລົງ arrow buttons to select your desired channel. Ensure all parties are on the same channel for communication.

4.3 ການຈັບຄູ່ດ້ວຍປຸ່ມດຽວ

The one-key pairing feature allows for quick synchronization of channel and sub-code settings with another RA619 unit.

  1. Place both walkie talkies in close proximity.
  2. Activate the one-key pairing function on both devices (refer to the menu for this option).
  3. The devices will automatically copy the channel and CTCSS/DCS sub-code settings, establishing communication within seconds.
Two Retevis RA619 walkie talkies demonstrating one-key pairing

Image: Two Retevis RA619 walkie talkies shown in the process of one-key pairing, indicated by a Bluetooth symbol and arrows.

4.4 ການສົ່ງ ແລະ ການຮັບ

4.5 ຟັງຊັນ VOX (ການແລກປ່ຽນສຽງ)

The VOX function allows for hands-free transmission without pressing the PTT button. When using a headset, you can activate VOX through the walkie talkie's menu. This enables communication as if using a mobile phone, ideal for activities like cycling.

4.6 ການແຈ້ງເຕືອນການສັ່ນສະເທືອນ

The vibration function provides discreet alerts for incoming transmissions, useful in noisy environments or when silence is preferred. This feature ensures you receive information without audible disturbance.

Retevis RA619 walkie talkie vibrating on a person's belt

Image: A Retevis RA619 walkie talkie attached to a belt, with wavy lines indicating its vibration alert feature.

4.7 CTCSS/DCS Codes

CTCSS (Continuous Tone-Coded Squelch System) and DCS (Digitally Coded Squelch) codes help filter out unwanted conversations on a channel. By setting a specific sub-code, you will only hear transmissions from users who have the same code set. The RA619 supports 50 CTCSS and 105 DCS codes.

Retevis RA619 Walkie Talkie displaying channel and CTCSS/DCS codes

Image: The Retevis RA619 walkie talkie screen showing channel information along with indicators for 50 CTCSS and 105 DCS codes, ensuring secure communication.

4.8 ຟັງຊັນສຸກເສີນ SOS

In an emergency, press the dedicated ປຸ່ມ SOS. The walkie talkie will emit an audible alarm and send a distress signal to your communication partner(s) simultaneously, indicating your need for assistance.

ໄຟສາຍໄຟ LED 4.9 ໜ່ວຍ

The integrated LED flashlight can be activated to illuminate dark environments or to increase your visibility. It can also be used to signal your location in emergency situations.

Retevis RA619 Walkie Talkie with activated LED flashlight

Image: The Retevis RA619 walkie talkie with its LED flashlight activated, providing illumination in a dark outdoor setting.

5. ບໍາລຸງຮັກສາ

6. ການແກ້ໄຂບັນຫາ

ບັນຫາສາເຫດທີ່ເປັນໄປໄດ້ການແກ້ໄຂ
ບໍ່ມີໄຟ / ອຸປະກອນຈະບໍ່ເປີດແບັດເຕີຣີໝົດ ຫຼື ຕິດຕັ້ງບໍ່ຖືກຕ້ອງ.Ensure the battery is fully charged and correctly inserted. If using AA batteries, check their charge level and orientation.
ບໍ່ສາມາດຕິດຕໍ່ສື່ສານກັບວິທະຍຸອື່ນໄດ້ຊ່ອງທາງ ຫຼື ລະຫັດ CTCSS/DCS ທີ່ແຕກຕ່າງກັນ. ຢູ່ນອກຂອບເຂດສັນຍານ.Verify that all radios are set to the same channel and CTCSS/DCS code. Move closer to the other radio. Use the one-key pairing function.
ຄຸນະພາບສຽງບໍ່ດີ / Staticສັນຍານອ່ອນ, ການລົບກວນ, ຫຼື ແບັດເຕີຣີຕໍ່າ.Move to an open area. Check battery level. Ensure no obstructions are blocking the signal.
Bluetooth headset not pairing or poor audioHeadset not in pairing mode, out of range, or compatibility issue.Ensure the headset is in pairing mode and within 10 meters. Re-attempt pairing. For best results, use the provided Retevis Bluetooth headset.
ອາຍຸແບັດເຕີຣີສັ້ນFrequent use, high power transmission, or aging battery.Ensure the battery is fully charged before use. Consider using power-saving features if available. Battery performance may degrade over time.
Difficulty setting CTCSS/DCS frequenciesDevice displays numbers instead of Hz frequencies.The device uses numerical codes for CTCSS/DCS. Refer to the programming software or a conversion chart if specific Hz frequencies are required for compatibility with other radios.

7. ຂໍ້ມູນຈໍາເພາະ

ຍີ່ຫໍ້Retevis
ໝາຍເລກຕົວແບບRA619 (EUA9217B)
ສີສີຂຽວ
ຄຸນນະສົມບັດພິເສດEmergency Alarm, Bluetooth, VOX, Vibration, LED Flashlight
ອຸປະກອນທີ່ເຂົ້າກັນໄດ້ອຸປະກອນ Bluetooth
ປະເພດຫມໍ້ໄຟLithium-ion (1400mAh, included), also supports 3x AA (not included)
ແບັດເຕີຣີທີ່ສາມາດສາກໄດ້ແມ່ນແລ້ວ
ຈໍານວນຊ່ອງ16
ຊ່ວງຄວາມຖີ່446.00625-446.19375 MHz
ຂອບເຂດສູງສຸດ1.5 Miles (approximately 2.4 km)
ສະບັບtage3.7 ໂວນ
ລະດັບຄວາມຕ້ານທານນ້ໍາບໍ່ກັນນ້ຳ
ຂະໜາດສິນຄ້າ (L x W x H)3.4D x 5.5W x 15.8H ຊມ
Dimensions of the Retevis RA619 Walkie Talkie

ຮູບພາບ: A side view of the Retevis RA619 walkie talkie with its dimensions (158mm height, 33.5mm depth, 54.5mm width) indicated.

8. ການຮັບປະກັນແລະການສະຫນັບສະຫນູນ

Retevis offers the following warranty and support for the RA619 Walkie Talkie:

ເອກະສານທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ - RA619

ກ່ອນview Retevis RT628 Kids Walkie Talkie ຄູ່ມືຜູ້ໃຊ້
ຄູ່ມືຜູ້ໃຊ້ສໍາລັບ Retevis RT628 Kids Walkie Talkie, ກວມເອົາການຕິດຕັ້ງ, ການດໍາເນີນງານ, ຄຸນສົມບັດ, ຂໍ້ມູນຄວາມປອດໄພ, ແລະຂໍ້ມູນສະເພາະ. ລວມມີຄໍາແນະນໍາສໍາລັບການຕິດຕັ້ງ, ການຄວບຄຸມລະດັບສຽງ, ການຕັ້ງຄ່າຊ່ອງ, ລັກສະນະພິເສດເຊັ່ນ: VOX ແລະໂທສຽງ, ແລະລະມັດລະວັງຄວາມປອດໄພ.
ກ່ອນview Retevis RT628 Kids Walkie Talkies FAQ: ຄວາມເຂົ້າກັນໄດ້, ການສື່ສານ, ແລະການຕິດຕັ້ງຫມໍ້ໄຟ
ຄຳຖາມທີ່ມັກຖາມເລື້ອຍໆກ່ຽວກັບເຄື່ອງເວົ້າລົມເດັກນ້ອຍ Retevis RT628, ກວມເອົາຄວາມເຂົ້າກັນໄດ້ກັບວິທະຍຸ FRS ອື່ນໆ, ວິທີການສ້າງການສື່ສານ, ຫຼີກເວັ້ນສຽງທີ່ບໍ່ຕ້ອງການ, ແລະການຕິດຕັ້ງຫມໍ້ໄຟ.
ກ່ອນview Manuel d'Utilisateur Retevis RT-388 : ຄູ່ມືສໍາເລັດ
Découvrez le manuel d'utilisation du talkie-walkie Retevis RT-388. Apprenez à utiliser toutes les fonctionnalités, des réglages de base aux spécifications techniques pour une ການສື່ສານ claire et fiable.
ກ່ອນview Retevis RT628 Kids Walkie Talkie ຄູ່ມືຜູ້ໃຊ້ - ຄຸນສົມບັດ, ການດໍາເນີນງານ, ແລະຄວາມປອດໄພ
ຄູ່​ມື​ຜູ້​ໃຊ້​ທີ່​ສົມ​ບູນ​ແບບ​ສໍາ​ລັບ​ການ Retevis RT628 Kids Walkie Talkie​, ກວມ​ເອົາ​ການ​ຕັ້ງ​ຄ່າ​, ການ​ດໍາ​ເນີນ​ງານ​, ຄຸນ​ນະ​ສົມ​ບັດ​, ສະ​ເພາະ​, ແລະ​ຂໍ້​ມູນ​ຄວາມ​ປອດ​ໄພ​. ຮຽນ​ຮູ້​ວິ​ທີ​ການ​ນໍາ​ໃຊ້ RT628 ຂອງ​ທ່ານ​ສໍາ​ລັບ​ການ​ສື່​ສານ​ທີ່​ຈະ​ແຈ້ງ​.
ກ່ອນview Retevis RB26 ຄູ່ມືຜູ້ໃຊ້ວິທະຍຸສອງທາງ
ຄູ່​ມື​ການ​ນໍາ​ໃຊ້​ທີ່​ສົມ​ບູນ​ແບບ​ສໍາ​ລັບ​ວິ​ທະ​ຍຸ Retevis RB26 ສອງ​ທາງ​, ກວມ​ເອົາ​ການ​ຕິດ​ຕັ້ງ​, ການ​ດໍາ​ເນີນ​ງານ​, ສະ​ເພາະ​ດ້ານ​ວິ​ຊາ​ການ​, ຂໍ້​ແນະ​ນໍາ​ຄວາມ​ປອດ​ໄພ​, ແລະ​ຂໍ້​ມູນ​ການ​ຮັບ​ປະ​ກັນ​.
ກ່ອນview ຄູ່ມືຜູ້ໃຊ້ RETEVIS MateTalk C6: ຄຸນສົມບັດ, ການເຮັດວຽກ ແລະ ຄວາມປອດໄພ
ຄູ່ມືຜູ້ໃຊ້ສຳລັບວິທະຍຸສອງທາງ RETEVIS MateTalk C6, ລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບຄຸນສົມບັດ, ການໃຊ້ງານ, ສະເປັກ ແລະ ແນວທາງຄວາມປອດໄພສຳລັບການສື່ສານທີ່ມີປະສິດທິພາບ.