1. ບົດແນະນຳ
This manual provides detailed instructions for the safe and effective use of your Microlife NC200 Non-Contact Forehead Thermometer. Please read this manual thoroughly before first use and keep it for future reference. This device is designed for measuring human body temperature from the forehead and can also measure the surface temperature of objects and ambient room temperature.

Image 1.1: The Microlife NC200 Non-Contact Forehead Thermometer, showing its design and examples of its backlit display indicating normal (green) and high (red) temperatures.
2. ຂໍ້ມູນຄວາມປອດໄພ
- Do not use the device for purposes other than those described in this manual.
- Keep the device away from direct sunlight, high temperatures, humidity, and dust.
- Do not drop or subject the thermometer to strong shocks.
- ຢ່າເອົາເຄື່ອງວັດແທກອຸນຫະພູມຢູ່ໃນນໍ້າ ຫຼືຂອງແຫຼວອື່ນໆ.
- Consult a physician if you suspect a fever, even if the thermometer indicates a normal temperature.
- Keep out of reach of children. Small parts may be swallowed.
- The thermometer is not waterproof.
3. ຄຸນລັກສະນະຂອງຜະລິດຕະພັນ
The Microlife NC200 thermometer offers several features designed for accurate and convenient temperature measurement:
- Advanced Smart Accuracy: Ensures measurements are taken within the optimal range (approximately 2 inches from the forehead/object) for accuracy.
- Fast and Easy Non-Contact: Provides quick readings for all ages without physical contact.
- Self-Measurement Ready: A visual green light on the handle indicates correct distance for self-measurement.
- FeverGlow Technology: The extra-large LCD screen illuminates green for normal temperatures and red for high temperatures (fever).
- ສຽງເປີດ/ປິດ: Allows for silent operation, useful for not disturbing sleeping individuals.
- Versatile Modes (3-in-1): Measures body temperature, surface temperature of objects (e.g., baby's milk, bathwater), and ambient room temperature.
- ຟັງຊັນຫນ່ວຍຄວາມຈໍາ: ເກັບຮັກສາໄດ້ເຖິງ 30 ການອ່ານ.
- ການຄັດເລືອກໜ່ວຍ: Easily switch between Fahrenheit (°F) and Celsius (°C).

ຮູບພາບ 3.1: ຫຼາຍກວ່າview of the Microlife NC200's key features, highlighting its speed, memory, display, and versatile use.
4. ຕັ້ງຄ່າ
4.1. ການຖອດຫຸ້ມຫໍ່ແລະການຕິດຕັ້ງຫມໍ້ໄຟ
ເມື່ອເປີດຊຸດ, ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າອົງປະກອບທັງຫມົດມີຢູ່:
- Microlife NC200 Infrared Forehead Thermometer
- Sensor Protection Cover
- 2 x ຫມໍ້ໄຟ AAA
- English / Spanish Instruction Manual (this document)
ການຕິດຕັ້ງຫມໍ້ໄຟ:
- ເປີດຝາປິດຊ່ອງໃສ່ຫມໍ້ໄຟທີ່ຕັ້ງຢູ່ດ້ານຫຼັງຂອງອຸປະກອນ.
- ໃສ່ແບັດເຕີຣີ AAA ສອງກ້ອນ, ຮັບປະກັນວ່າຂົ້ວທີ່ຖືກຕ້ອງ (+ ແລະ -).
- ປິດຝາປິດຊ່ອງໃສ່ຫມໍ້ໄຟຢ່າງປອດໄພ.

Image 4.1: The Microlife NC200 thermometer, its packaging, user manual, and two AAA batteries, as typically included in the box.
4.2. ການຕັ້ງຄ່າເບື້ອງຕົ້ນ
After battery installation, the device may prompt for initial settings such as date, time, and temperature unit (°F/°C). Follow the on-screen instructions to configure these settings.
5. ຄໍາແນະນໍາການດໍາເນີນງານ
5.1. ການວັດແທກອຸນຫະພູມໜ້າຜາກ
- Ensure the thermometer is in body temperature mode (indicated by a small person icon on the display). If not, press the "MODE" button to switch.
- Press the "START" button to activate the thermometer.
- Aim the blue tracking light at the center of the forehead, approximately 2 inches away.
- Move the unit closer to the forehead until the blue light stops blinking and a green light on the handle glows, indicating the correct distance.
- A long beep will sound when the measurement is complete, and the temperature will be displayed on the screen. The screen will illuminate green for normal temperature or red for fever.

Image 5.1: Demonstrates the non-contact measurement process, highlighting the automatic distance control for accurate readings.
5.2. Measuring Object and Ambient Temperatures
The NC200 can also measure surface temperatures of objects and the ambient room temperature:
- Press the "MODE" button to cycle through the available modes until the desired mode (object or ambient) is selected.
- For object temperature, aim the thermometer at the surface of the object (e.g., baby bottle, bathwater) from a short distance.
- For ambient temperature, simply place the thermometer in the room and allow it to stabilize.
- Press the "START" button to take the measurement.

Image 5.2: Visual representation of the thermometer's 3-in-1 functionality for body, object, and ambient temperature measurements.
5.3. Recall ຄວາມຊົງຈໍາ
ເຖິງ view previous measurements, press the "M" (Memory) button. The thermometer stores up to 30 readings with date and time stamps.
5.4. ໂໝດງຽບ
To enable or disable the sound, refer to the specific instructions in the full user manual. This feature is useful for taking measurements without disturbing sleeping individuals.

ຮູບພາບ 5.3: ລາຍລະອຽດ view of the thermometer's interface, pointing out the memory button, mode button, and silent operation feature.
6. ບໍາລຸງຮັກສາ
6.1. ການເຮັດຄວາມສະອາດບາຫຼອດ
To ensure accurate readings and hygiene, clean the thermometer after each use:
- Wipe the probe and the body of the thermometer with a soft cloth moistened with 70% isopropyl alcohol or an alcohol swab.
- Do not use abrasive cleaning agents, thinners, or benzene for cleaning.
- Ensure no liquid enters the interior of the device.
- Allow the thermometer to air dry completely before storing.
6.2. ການເກັບຮັກສາ
Store the thermometer in a clean, dry place, away from direct sunlight, extreme temperatures, and humidity. Keep the sensor protection cover on when not in use.
6.3. ການທົດແທນຫມໍ້ໄຟ
When the low battery indicator appears on the display, replace both AAA batteries with new ones. Follow the battery installation steps in Section 4.1.
7. ການແກ້ໄຂບັນຫາ
| ບັນຫາ | ສາເຫດທີ່ເປັນໄປໄດ້ | ການແກ້ໄຂ |
|---|---|---|
| No display after pressing START. | ຫມໍ້ໄຟແມ່ນຕາຍຫຼືໃສ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ. | ກວດເບິ່ງຂົ້ວຂອງແບດເຕີຣີ້ຫຼືປ່ຽນແບດເຕີລີ່. |
| ການອ່ານບໍ່ຖືກຕ້ອງ. | ໄລຍະການວັດແທກບໍ່ຖືກຕ້ອງ; ເຊັນເຊີເປື້ອນ; ປັດໄຈດ້ານສິ່ງແວດລ້ອມ (ລົມພັດ, ແສງແດດໂດຍກົງ). | Ensure correct distance (approx. 2 inches); clean the sensor; measure in a stable environment. Allow the thermometer to acclimatize to room temperature for 30 minutes if moved from a different environment. |
| "Lo" ຫຼື "Hi" ສະແດງ. | ອຸນຫະພູມຢູ່ນອກຂອບເຂດທີ່ວັດແທກໄດ້. | ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າເຄື່ອງວັດແທກອຸນຫະພູມຖືກນຳໃຊ້ພາຍໃນຂອບເຂດອຸນຫະພູມປະຕິບັດການທີ່ກຳນົດໄວ້. |
| Display shows an error message (e.g., "ERR"). | Device malfunction or internal error. | Remove batteries, wait 1 minute, then reinsert. If the error persists, contact customer support. |
8. ຂໍ້ມູນຈໍາເພາະ
- ຕົວແບບ: NC200
- ໄລຍະການວັດແທກ:
- Body Mode: 34.0 - 43.0 °C (93.2 - 109.4 °F)
- Object Mode: 0 - 100.0 °C (32 - 212.0 °F)
- ຄວາມຖືກຕ້ອງ:
- Body Mode: ±0.2 °C (±0.4 °F) between 35.0 - 42.0 °C (95.0 - 107.6 °F)
- Object Mode: ±1.0 °C (±2.0 °F)
- ຈໍສະແດງຜົນ: LCD with backlight (FeverGlow Technology)
- ໜ່ວຍຄວາມຈຳ: 30 readings with date and time
- ແຫຼ່ງພະລັງງານ: ແບັດເຕີຣີ 2 x 1.5V AAA
- ຊີວິດຫມໍ້ໄຟ: ປະມານ 2000 ການວັດແທກ
- ຂະໜາດ: 1.83 x 1.69 x 6.17 ນິ້ວ (46.5 x 42.9 x 156.7 ມມ)
- ນ້ຳໜັກ: 4 ounces (113.4 g) (with batteries)
- ເງື່ອນໄຂການດໍາເນີນງານ: 10 - 40 °C (50 - 104 °F), 15 - 95% relative humidity (non-condensing)
- ເງື່ອນໄຂການເກັບຮັກສາ: -20 - +50 °C (-4 - +122 °F), 15 - 95% relative humidity (non-condensing)
- ເຕັກໂນໂລຍີການເຊື່ອມຕໍ່: ອິນຟາເຣດ
- ຄຸນນະສົມບັດພິເສດ: High Accuracy, Non-Contact, Fast Read, Auto Measurement with Distance Control
- ວັດສະດຸ: ພາດສະຕິກ
9. ການຮັບປະກັນແລະການສະຫນັບສະຫນູນ
9.1. ການຮັບປະກັນຈໍາກັດ
Microlife provides a limited warranty for this device. For detailed warranty terms and conditions, please refer to the warranty card included with your product or visit the official Microlife webເວັບໄຊ. ການຮັບປະກັນໂດຍທົ່ວໄປກວມເອົາຂໍ້ບົກພ່ອງການຜະລິດພາຍໃຕ້ການນໍາໃຊ້ປົກກະຕິ.
9.2. ການຊ່ວຍເຫຼືອລູກຄ້າ
If you have any questions, encounter issues with your device, or require technical assistance, please contact Microlife customer support. Contact information can usually be found on the product packaging, the official Microlife webສະຖານທີ່, ຫຼື ເອກະສານການຮັບປະກັນທີ່ລວມຢູ່.
For additional resources, you may refer to the official Microlife webເວັບໄຊ: www.microlifeusa.com





