1. ຂໍ້ມູນແນະນໍາ ແລະຄວາມປອດໄພ
This manual provides essential instructions for the safe and efficient operation of your Kenmore 385.17627 or 385.17630 sewing machine. Please read all instructions carefully before use to ensure proper function and to prevent injury.
ຄໍາແນະນໍາຄວາມປອດໄພທີ່ສໍາຄັນ:
- ໃຫ້ຖອດປລັກເຄື່ອງອອກຈາກປລັກໄຟຟ້າທັນທີຫຼັງຈາກໃຊ້ງານ ແລະ ກ່ອນທຳຄວາມສະອາດ, ເອົາຝາປິດອອກ ຫຼື ປັບປ່ຽນການບໍລິການຜູ້ໃຊ້.
- ເອົານິ້ວມືຫ່າງຈາກທຸກໆສ່ວນທີ່ເຄື່ອນຍ້າຍ. ຕ້ອງມີການດູແລພິເສດຮອບເຂັມຂັດຂອງເຄື່ອງຫຍິບ.
- ໃຊ້ແຜ່ນເຂັມທີ່ຖືກຕ້ອງ. ແຜ່ນທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງສາມາດເຮັດໃຫ້ເຂັມແຕກໄດ້.
- ຢ່າດຶງ ຫຼື ຍູ້ຜ້າໃນຂະນະທີ່ກຳລັງຫຍິບ. ນີ້ອາດຈະເຮັດໃຫ້ເຂັມຫັນໄປທາງຂ້າງ ແລະ ເຮັດໃຫ້ມັນຫັກ.
- ຢ່າໃຊ້ເຄື່ອງຈັກໃນຂະນະທີ່ຊ່ອງລະບາຍອາກາດຖືກປິດກັ້ນ. ຮັກສາຊ່ອງລະບາຍອາກາດຂອງເຄື່ອງຈັກຫຍິບ ແລະ ຕົວຄວບຄຸມຕີນໃຫ້ບໍ່ມີຂີ້ຝຸ່ນ, ຂີ້ຝຸ່ນ ແລະ ຜ້າທີ່ວ່າງ.
- ຢ່າປະຕິບັດບ່ອນທີ່ຜະລິດຕະພັນ aerosol (ສີດ) ຖືກໃຊ້ຫຼືບ່ອນທີ່ອົກຊີຖືກປະຕິບັດ.
2. ການກໍານົດຊິ້ນສ່ວນ
Familiarize yourself with the various components of your sewing machine:
- ເຂັມມ້ວນ: ຖືລູກດ້າຍຂອງມ້ວນ.
- ຄູ່ມືກະທູ້: Directs the thread path.
- ແຖບຄວາມເຄັ່ງຕຶງ: Adjusts upper thread tension.
- Take-up Lever: Pulls thread from the spool and feeds it to the needle.
- ເຂັມ Clamp: ຮັດເຂັມໃຫ້ຢູ່ກັບທີ່.
- ຕີນກົດ: ຈັບຜ້າໄດ້ຢ່າງແໜ້ນໜາຕິດກັບໝາທີ່ໃຫ້ອາຫານສັດ.
- ແຜ່ນເຂັມ: Flat metal plate under the needle, with markings for seam allowances.
- ໃຫ້ອາຫານໝາ: ຍ້າຍຜ້າໄປຢູ່ໃຕ້ຕີນກົດຜ້າ.
- ເຄື່ອງມ້ວນກະບອກ: ລົມພັດໄປມາເທິງກະບອກ.
- Handwheel: ຍົກ ແລະ ຫຼຸດເຂັມດ້ວຍຕົນເອງ.
- ປຸ່ມເລືອກແບບຖັກ: Chooses the desired stitch pattern.
- ຄານຖອຍຫຼັງ: Allows for backstitching.
- ຄວບຄຸມຕີນ: Controls sewing speed.
3. ຕັ້ງຄ່າ
3.1 ການຫຸ້ມຫໍ່ແລະການຈັດວາງ
- ເອົາເຄື່ອງອອກຈາກການຫຸ້ມຫໍ່ຢ່າງລະມັດລະວັງ.
- ວາງເຄື່ອງຢູ່ເທິງພື້ນຜິວທີ່ມີລະດັບຄວາມຫມັ້ນຄົງ.
- Ensure adequate lighting for your work area.
3.2 ການເຊື່ອມຕໍ່ພະລັງງານ
- Connect the foot controller plug to the machine's receptacle.
- ສຽບສາຍໄຟເຂົ້າໄປໃນປ່ຽງໄຟຟ້າມາດຕະຖານ.
- Turn on the power switch, usually located on the side or back of the machine.
3.3 ການຕິດຕັ້ງເຂັມ
- Turn the handwheel towards you to raise the needle to its highest position.
- ພວນເຂັມ clamp ສະກູ.
- Insert a new needle with the flat side facing the back of the machine.
- Push the needle up as far as it will go.
- Tighten ເຂັມ clamp screw ຢ່າງປອດໄພ.
3.4 ການມ້ວນດ້າມ
- ວາງ bobbin ເປົ່າໃສ່ spindle bobbin winder.
- ວາງ spool ຂອງ thread ສຸດ pin spool ໄດ້.
- Follow the thread path for bobbin winding, typically indicated by dotted lines on the machine.
- ຍູ້ spindle winder bobbin ໄປທາງຂວາ.
- Press the foot controller to wind the thread. Stop when the bobbin is full.
- ຕັດດ້າຍແລະຍູ້ແກນຂອງເຄື່ອງມ້ວນດ້າຍກັບຄືນໄປທາງຊ້າຍ.
4. ຄໍາແນະນໍາການດໍາເນີນງານ
4.1 ການເກຍເຄື່ອງຈັກ
- Raise the presser foot and needle to their highest positions.
- ວາງຫຼອດດ້າຍໃສ່ກັບເຂັມຫຼອດດ້າຍ.
- Follow the numbered or solid line thread path, guiding the thread through all guides and the take-up lever.
- ດຶງເຂັມຈາກດ້ານຫນ້າໄປຫາຫລັງ.
- Insert the wound bobbin into the bobbin case, ensuring the thread unwinds in the correct direction (refer to machine markings).
- ປິດຝາປິດກະບອກມ້ວນ.
- Turn the handwheel to lower and raise the needle once, catching the bobbin thread. Pull both threads under the presser foot and to the back.
4.2 ການເລືອກຮອຍຕໍ່
- ໝຸນປຸ່ມເລືອກຮູບແບບການຫຍິບເພື່ອເລືອກຮູບແບບການຫຍິບທີ່ທ່ານຕ້ອງການ (ຕົວຢ່າງ, ການຫຍິບຊື່, ການຫຍິບຊິກແຊກ).
- Adjust stitch length and width dials as needed for your project.
4.3 Basic Sewing Techniques
- Place fabric under the presser foot, aligning the edge with a seam guide on the needle plate.
- ຫຼຸດລົງຕີນກົດ.
- ຄ່ອຍໆກົດຕົວຄວບຄຸມຕີນເພື່ອເລີ່ມຫຍິບ.
- To secure a seam, press the reverse lever at the beginning and end of stitching to backstitch a few stitches.
- When finished, raise the needle and presser foot, then pull the fabric out and cut the threads.
4.4 Adjusting Tension
Proper thread tension is crucial for balanced stitches. If stitches are too loose or too tight, adjust the upper thread tension dial. A balanced stitch shows equal amounts of upper and bobbin thread on both sides of the fabric.
- If upper thread lies flat on fabric: Increase upper tension (turn dial to a higher number).
- If bobbin thread lies flat on fabric: Decrease upper tension (turn dial to a lower number).
5. ບໍາລຸງຮັກສາ
ການບຳລຸງຮັກສາເປັນປະຈຳຮັບປະກັນອາຍຸການໃຊ້ງານທີ່ຍາວນານ ແລະ ການເຮັດວຽກທີ່ລຽບງ່າຍຂອງເຄື່ອງຈັກຫຍິບຂອງທ່ານ.
5.1 ການທໍາຄວາມສະອາດ
- ຖອດປລັກເຄື່ອງກ່ອນທຳຄວາມສະອາດທຸກຄັ້ງ.
- ຖອດເຂັມ, ຕີນກົດ, ແລະ ແຜ່ນເຂັມອອກ.
- Use a small brush to remove lint and dust from the bobbin case area and feed dogs.
- ເຊັດດ້ານນອກຂອງຕົວເຄື່ອງດ້ວຍຜ້າອ່ອນແລະແຫ້ງ.
5.2 Lubrication (Oiling)
Refer to your machine's specific oiling points, usually indicated in the original manual or by small oiling holes. Use only high-quality sewing machine oil. Do not over-oil.
- Apply a small drop of oil to designated moving parts, such as the hook race and needle bar.
- Run the machine for a few minutes on scrap fabric after oiling to distribute the oil and absorb any excess.
5.3 ການທົດແທນເຂັມ
Replace needles frequently, especially when sewing different fabrics or if you notice skipped stitches or fabric damage. A dull or bent needle can cause significant problems.
- Follow the needle installation steps in Section 3.3.
- Always use the correct needle type and size for your fabric.
6. ການແກ້ໄຂບັນຫາ
ພາກສ່ວນນີ້ແກ້ໄຂບັນຫາທົ່ວໄປທີ່ເຈົ້າອາດຈະພົບ ແລະວິທີແກ້ໄຂບັນຫາຂອງເຂົາເຈົ້າ.
| ບັນຫາ | ສາເຫດທີ່ເປັນໄປໄດ້ | ການແກ້ໄຂ |
|---|---|---|
| ຂ້າມ Stitches | ເຂັມບໍ່ຖືກຕ້ອງ, ເຂັມງໍ, ເກຍບໍ່ຖືກຕ້ອງ, ຂະໜາດເຂັມຜິດສຳລັບຜ້າ. | Replace needle, rethread machine, use appropriate needle. |
| ການແຕກຫັກຂອງເສັ້ນດ້າຍ (ດ້ານເທິງ) | Improper threading, too much upper tension, burr on needle plate, poor quality thread. | Rethread, adjust tension, check for burrs, use quality thread. |
| ການແຕກຫັກຂອງດ້າຍ (ຫຼອດ) | Improperly wound bobbin, bobbin inserted incorrectly, too much bobbin tension. | Rewind bobbin, reinsert correctly, check bobbin case tension. |
| ການຍັບຍັ້ງຜ້າ | Too much tension, incorrect stitch length, dull needle. | ປັບຄວາມຕຶງ, ເພີ່ມຄວາມຍາວຂອງຮອຍຫຍິບ, ປ່ຽນເຂັມໃໝ່. |
| ເຄື່ອງຕິດຂັດ | Thread tangled in bobbin area, lint buildup, bent needle. | Clear bobbin area, clean machine, replace needle. |
ຖ້າບັນຫາຍັງຄົງຢູ່ຫຼັງຈາກລອງໃຊ້ວິທີແກ້ໄຂເຫຼົ່ານີ້ແລ້ວ, ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຫາຝ່າຍສະໜັບສະໜູນລູກຄ້າ.
7. ຂໍ້ມູນຈໍາເພາະ
- ຕົວເລກຕົວແບບ: 385.17627, 385.17630
- ປະເພດ: ເຄື່ອງຫຍິບກົນຈັກ
- ແຫຼ່ງພະລັງງານ: AC 120V, 60Hz (Standard Household Outlet)
- ມໍເຕີ: Universal Motor
- ປະເພດການຕໍ່: Straight, Zigzag, and various utility stitches (specifics depend on model variant)
- Needle System: 15x1 (HAx1)
- ນ້ຳໜັກ: Approximately 15-20 lbs (varies by model)
- ຂະໜາດ: Approximately 16" L x 7" W x 12" H (varies by model)
8. ການຮັບປະກັນແລະການສະຫນັບສະຫນູນ
For specific warranty information, please refer to the warranty card included with your original purchase or contact the retailer where the machine was acquired. Kenmore products typically come with a limited warranty covering manufacturing defects.
ການຊ່ວຍເຫຼືອລູກຄ້າ:
If you require further assistance, have questions not covered in this manual, or need to arrange for service, please contact Kenmore customer support or your authorized service center. Have your model number and serial number ready when contacting support.
For the most up-to-date contact information, please visit the official Kenmore webເວັບໄຊຫຼືປຶກສາຫາລືເອກະສານການຊື້ຂອງທ່ານ.





