Oticon HIT D

Oticon HIT D BTE Digital Programmable Hearing Aid User Manual

Model: HIT D

1. ການແນະນໍາ ແລະຫຼາຍກວ່າview

This manual provides essential information for the proper use and care of your Oticon HIT D BTE (Behind-The-Ear) fully digital programmable hearing aid. Please read these instructions carefully to ensure optimal performance and longevity of your device. The Oticon HIT D is designed to enhance hearing for individuals with hearing loss, offering advanced features for a personalized listening experience.

ຄຸນ​ນະ​ສົມ​ບັດ​ທີ່​ສໍາ​ຄັນ​:

  • Fully digital programmable technology.
  • Fitting range up to 85dBHL.
  • 04 adjustable bands for precise crossover frequency adjustment.
  • Adaptation Manager for comfortable acclimatization to new sound levels.
  • Advanced Feedback Cancellation to minimize whistling.
  • Effective Noise Management for clearer speech in noisy environments.
  • Automatic Compression for comfortable listening across varying sound intensities.
  • Automatic Dual Mode for seamless transition between listening environments.
  • Uses Battery No. 13 with an approximate life of 220 hours.
Oticon HIT D BTE Digital Programmable Hearing Aid

ຮູບທີ 1: Oticon HIT D BTE Digital Programmable Hearing Aid. This image shows the compact design of the hearing aid, typically worn behind the ear.

2. ຕັ້ງຄ່າ

2.1 ການຕິດຕັ້ງຫມໍ້ໄຟ

  1. Open the battery compartment door gently.
  2. Remove the protective tab from a new Battery No. 13. Wait for 1-2 minutes after removing the tab to allow the battery to fully activate.
  3. Insert the battery into the compartment with the positive (+) side facing the correct orientation, usually indicated by a symbol inside the compartment.
  4. Close the battery compartment door firmly until it clicks into place.

ໝາຍເຫດ: A fresh Battery No. 13 provides approximately 220 hours of operation. Always use new batteries and dispose of old ones responsibly.

2.2 Initial Fitting and Professional Programming

The Oticon HIT D BTE hearing aid requires professional fitting and programming by a qualified hearing care specialist. This ensures the device is optimally configured for your specific hearing loss and preferences, utilizing its 04 adjustable bands and other advanced features.

  • Your specialist will adjust the fitting range, which supports up to 85dBHL.
  • They will program features such as Adaptation Manager, Feedback Cancellation, Noise Management, Automatic Compression, and Automatic Dual Mode to suit your individual needs.
  • Follow your hearing care specialist's instructions for inserting the hearing aid comfortably and securely behind your ear.

3. ຄໍາແນະນໍາການດໍາເນີນງານ

3.1 ເປີດ/ປິດ

  • To turn on: Close the battery compartment door completely.
  • To turn off: Open the battery compartment door slightly. For longer storage, remove the battery entirely.

3.2 ການຄວບຄຸມປະລິມານ

Your hearing aid may have a manual volume control or be set to automatic. Consult your hearing care specialist for details on how to adjust the volume, if applicable, or how the Automatic Compression feature manages sound levels.

3.3 Program Changes

If your hearing aid is programmed with multiple listening programs (e.g., for quiet environments, noisy environments, music), your hearing care specialist will instruct you on how to switch between them. The Automatic Dual Mode feature may also manage transitions between different sound environments automatically.

3.4 Understanding Features in Use

  • ຜູ້ຈັດການການປັບຕົວ: This feature helps you gradually adjust to the new sound experience provided by your hearing aid, making the transition more comfortable.
  • Feedback Cancellation: Designed to prevent the annoying whistling sound (feedback) that can occur when sound from the hearing aid microphone leaks back into the microphone.
  • ການຈັດການສິ່ງລົບກວນ: Works to reduce background noise, making it easier to focus on speech in challenging listening situations.
  • Automatic Compression: ປັບ​ອັດ​ຕະ​ໂນ​ມັດ​ amplification of sounds to ensure loud sounds are not too loud and soft sounds are audible, providing a comfortable listening experience.
  • Automatic Dual Mode: Allows the hearing aid to automatically detect and adapt to different listening environments, optimizing settings for clarity and comfort without manual intervention.

4. ບໍາລຸງຮັກສາ

4.1 ການທໍາຄວາມສະອາດປະຈໍາວັນ

  • Use a soft, dry cloth to wipe your hearing aid daily to remove earwax and moisture.
  • Use the small brush or pick provided by your hearing care specialist to clean the ear mold or dome and microphone openings.
  • Do not use water, solvents, or cleaning fluids as these can damage the electronic components.

4.2 ການທົດແທນຫມໍ້ໄຟ

Replace the Battery No. 13 when you notice a decrease in sound quality, intermittent operation, or when the low battery indicator (if present) activates. Refer to Section 2.1 for installation instructions.

4.3 ການເກັບຮັກສາ

  • When not in use, store your hearing aid in its protective case.
  • Always open the battery compartment or remove the battery to conserve battery life and prevent moisture buildup.
  • Keep the hearing aid in a cool, dry place, away from direct sunlight and extreme temperatures.
  • ຮັກສາໃຫ້ໄກຈາກເດັກນ້ອຍ ແລະສັດລ້ຽງ.

5. ການແກ້ໄຂບັນຫາ

If you experience issues with your Oticon HIT D BTE hearing aid, please refer to the common troubleshooting steps below. If the problem persists, contact your hearing care specialist.

ບັນຫາສາເຫດທີ່ເປັນໄປໄດ້ການແກ້ໄຂ
No sound or very weak sound
  • ແບດເຕີຣີ້ຕາຍຫຼືອ່ອນແອ
  • Blocked ear mold/dome or microphone
  • Hearing aid turned off
  • ເລືອກໂຄງການບໍ່ຖືກຕ້ອງ
  • Replace battery (Section 2.1)
  • Clean ear mold/dome and microphone (Section 4.1)
  • Ensure battery compartment is fully closed (Section 3.1)
  • Consult your specialist for program settings
Whistling (feedback)
  • ໃສ່ເຄື່ອງຊ່ວຍຟັງບໍ່ຖືກຕ້ອງ
  • Earwax buildup in ear canal
  • Loose ear mold/dome
  • Re-insert the hearing aid firmly
  • Consult a doctor for earwax removal
  • Contact your specialist for adjustment or replacement
ສຽງບິດເບືອນຫຼືບໍ່ຈະແຈ້ງ
  • ແບັດເຕີຣີຕໍ່າ
  • Moisture in the hearing aid
  • ບັນຫາອົງປະກອບພາຍໃນ
  • ປ່ຽນແບັດ
  • Place in a drying kit overnight
  • Contact your hearing care specialist for service

For any issues not covered here, or if troubleshooting steps do not resolve the problem, please contact your authorized Oticon hearing care specialist for assistance.

6. ຂໍ້ມູນຈໍາເພາະ

ຂໍ້ມູນຈໍາເພາະລາຍລະອຽດ
ຕົວແບບHIT D
ປະເພດBTE (Behind-The-Ear), Fully Digital Programmable Hearing Aid
ຊ່ວງທີ່ ເໝາະ ສົມUp to 85dBHL
ປະເພດຫມໍ້ໄຟເລກທີ 13
ອາຍຸແບັດເຕີຣີໂດຍປະມານ220 ຊົ່ວໂມງ
Adjustable Bands04 (for crossover frequency)
ຄຸນນະສົມບັດທີ່ສໍາຄັນAdaptation Manager, Feedback Cancellation, Noise Management, Automatic Compression, Automatic Dual Mode
ຜູ້ຜະລິດOticon
ASINB078VC6JJ5
ວັນທີທໍາອິດທີ່ມີວັນທີ 6 ມັງກອນ 2018

7. ການຮັບປະກັນແລະການສະຫນັບສະຫນູນ

For specific warranty information regarding your Oticon HIT D BTE hearing aid, please refer to the documentation provided at the time of purchase or contact your authorized Oticon hearing care specialist or retailer. Warranty terms and conditions may vary by region and point of sale.

For technical support, service, or further assistance with your hearing aid, please contact the hearing care professional from whom you purchased the device. They are equipped to provide personalized support and adjustments.

You can also visit the official Oticon website for general product information and to locate a service provider in your area.

ເອກະສານທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ - HIT D

ກ່ອນview Oticon Fitting Guide Comprehensive for Hearing Professionals
A detailed guide for hearing healthcare professionals on fitting Oticon hearing aids using Oticon Genie 2 software. Covers pre-fitting assessments, in-session adjustments, and follow-up care for optimal patient outcomes.
ກ່ອນview ແອັບ Oticon Companion: ຄູ່ມືຜູ້ໃຊ້ສຳລັບການຄວບຄຸມເຄື່ອງຊ່ວຍຟັງ ແລະ ການດູແລທາງໄກ
ສຳຫຼວດຄຸນສົມບັດຕ່າງໆຂອງແອັບ Oticon Companion ສຳລັບການຈັດການເຄື່ອງຊ່ວຍຟັງຂອງທ່ານ, ລວມທັງການຄວບຄຸມລະດັບສຽງ, ການເລືອກໂປຣແກຣມ, ການໄປພົບແພດທີ່ RemoteCare, ການຕິດຕາມ HearingFitness, ແລະ ການແກ້ໄຂບັນຫາ. ເຂົ້າກັນໄດ້ກັບອຸປະກອນ iOS ແລະ Android.
ກ່ອນview Oticon Companion App: ສ້າງຄວາມເຂັ້ມແຂງໃຫ້ຄົນເຈັບແລະສະຫນັບສະຫນູນຜູ້ຊ່ຽວຊານດ້ານການດູແລຫູ
ຄົ້ນພົບແອັບ Oticon Companion, ອອກແບບມາເພື່ອເສີມຂະຫຍາຍປະສົບການເຄື່ອງຊ່ວຍຟັງສຳລັບຄົນເຈັບດ້ວຍການຄວບຄຸມທີ່ເຂົ້າໃຈງ່າຍ, ການຈັດການສຽງລົບກວນ, ການປັບແຕ່ງສ່ວນຕົວ ແລະການຊ່ວຍເຫຼືອທາງໄກ. ຮຽນຮູ້ກ່ຽວກັບຜົນປະໂຫຍດຂອງມັນສໍາລັບທັງຜູ້ໃຊ້ ແລະຜູ້ຊ່ຽວຊານດ້ານການຟັງ.
ກ່ອນview Oticon Companion 앱 사용 설명서
Oticon Companion 앱 사용 설명서. 보청기 소리 설정 제어, RemoteCare 기능, Tinnitus SoundSupport 등 Oticon 보청기 사용자를 위한 종합 가이드입니다.
ກ່ອນview Oticon Companion: ຄໍາແນະນໍາສໍາລັບການນໍາໃຊ້ແລະ RemoteCare Guide
ຄູ່ມືທີ່ສົມບູນແບບໃນການໃຊ້ແອັບ Oticon Companion ສໍາລັບການຄວບຄຸມເຄື່ອງຊ່ວຍຟັງ, ການຖ່າຍທອດ, ແລະການນັດໝາຍການດູແລທາງໄກ. ກວມເອົາການຕິດຕັ້ງ, ການນໍາໃຊ້ປະຈໍາວັນ, ການແກ້ໄຂບັນຫາ, ແລະສະຫນັບສະຫນູນ tinnitus.
ກ່ອນview Oticon Intent miniBTE R ເຄື່ອງຊ່ວຍຟັງ: ຂໍ້ມູນສະເພາະ ແລະຄຸນສົມບັດ
ລາຍລະອຽດທາງດ້ານເຕັກນິກ, ຄຸນສົມບັດ, ແລະທາງເລືອກໃນການເຊື່ອມຕໍ່ສໍາລັບເຄື່ອງຊ່ວຍຟັງສຽງແບບສາກໄຟ Oticon Intent miniBTE R, ລວມທັງ Bluetooth LE Audio ແລະເຕັກໂນໂລຊີ Auracast™.