Oticon 10 mm Open Domes

Oticon 10 mm Open Domes User Manual

For Oticon Agil, Acto, Dual, Epoq, Delta, and compatible RITE Hearing Aids

1. ບົດແນະນຳ

This manual provides essential instructions for the proper use, installation, and maintenance of your Oticon 10 mm Open Domes. These domes are designed to be used with various Oticon Receiver-In-The-Ear (RITE) hearing aid models, including Agil, Agil Pro, Acto, Acto Pro, Dual, Epoq, Delta, Vigo, Vigo Pro, INO, Intiga, and Hit. Regular replacement of domes is crucial for maintaining optimal sound quality and hygiene of your hearing aids.

2. ຜະລິດຕະພັນເກີນview

The Oticon 10 mm Open Domes are small, soft, and flexible silicone tips that attach to the receiver of your Oticon RITE hearing aid. They are designed to sit comfortably in the ear canal, providing a secure fit while allowing natural sounds to enter the ear alongside amplified sound. This "open" design helps to reduce the occlusion effect (the sensation of your own voice sounding hollow or boomy).

Oticon 10 mm Open Domes in a package

This image displays the packaging for the Oticon 10 mm Open Domes, showing multiple domes ready for use.

Each pack contains 10 individual 10 mm Open Domes, ensuring you have a supply for regular replacements.

3. ການຕິດຕັ້ງແລະການທົດແທນ

It is recommended to replace your domes regularly to maintain hygiene and optimal hearing aid performance. Follow these steps for safe installation:

  1. ການກະກຽມ: Ensure your hands are clean and dry before handling the domes and hearing aid.
  2. Remove Old Dome: Gently grasp the old dome at its base, where it connects to the receiver. Pull it straight off the receiver. Avoid twisting, as this may damage the receiver.
  3. Inspect Receiver: Check the receiver for any wax or debris. If necessary, gently clean it with a soft, dry cloth. Ensure the wax filter is clear.
  4. Attach New Dome: Take a new 10 mm Open Dome from its packaging. Align the opening of the dome with the tip of the receiver. Push the dome firmly onto the receiver until it is securely seated. You should feel a slight click or resistance, indicating it is properly attached.
  5. ຢືນຢັນຄວາມປອດໄພ: Gently tug on the dome to ensure it is firmly attached and will not detach in your ear.

If you experience difficulty or are unsure about the process, consult your hearing care professional.

4. ຂໍ້ແນະນຳການນຳໃຊ້

Once installed, the domes should sit comfortably in your ear canal. They are designed for daily wear with your Oticon RITE hearing aids. Ensure the dome is fully inserted into your ear canal for the best sound experience and to prevent it from falling out.

5. ບໍາລຸງຮັກສາ

Regular maintenance of your domes and hearing aids is essential for hygiene and performance:

6. ການແກ້ໄຂບັນຫາ

If you experience issues with your hearing aid after changing the dome, consider the following:

For persistent issues, contact your hearing care professional for assistance.

7. ຂໍ້ມູນຈໍາເພາະ

ປະເພດຜະລິດຕະພັນ Hearing Aid Open Domes
ຂະໜາດ 10 ມມ
ຄວາມເຂົ້າກັນໄດ້ Oticon RITE hearing aids (Agil, Agil Pro, Acto, Acto Pro, Dual, Epoq, Delta, Vigo, Vigo Pro, INO, Intiga, Hit)
ປະລິມານ 10 domes per pack
ຜູ້ຜະລິດ Oticon
ASIN B00FZPMIZ0
ຂະໜາດແພັກເກັດ 5.51 x 2.09 x 0.35 ນິ້ວ
ນ້ໍາຫນັກລາຍການ 0.21 ອອນ

8. ການຮັບປະກັນແລະການສະຫນັບສະຫນູນ

Due to hygiene reasons, this product is not refundable or exchangeable after opening. This policy is in place for your health and safety. Ensure you have selected the correct size and type of dome before opening the package.

For any questions regarding the use, compatibility, or performance of your Oticon 10 mm Open Domes, please contact your authorized Oticon hearing care professional or the retailer from whom you purchased the product. They can provide personalized advice and support.

ເອກະສານທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ - 10 mm Open Domes

ກ່ອນview ເຄື່ອງຊ່ວຍຟັງ Oticon Agil: ຄຳແນະນຳສຳລັບການນຳໃຊ້, ຄຸນສົມບັດ ແລະ ການດູແລຮັກສາ
ຄຳແນະນຳທີ່ຄົບຖ້ວນສຳລັບເຄື່ອງຊ່ວຍຟັງ Oticon Agil (CIC/MIC, ITC, HS/LP), ເຊິ່ງກວມເອົາຂໍ້ມູນການຕັ້ງຄ່າ, ການນຳໃຊ້, ການດູແລ, ການແກ້ໄຂບັນຫາ ແລະ ການຮັບປະກັນ. ຮຽນຮູ້ວິທີການໃສ່, ໃຊ້ງານ, ບຳລຸງຮັກສາ ແລະ ແກ້ໄຂບັນຫາເຄື່ອງຊ່ວຍຟັງຂອງທ່ານ.
ກ່ອນview ແອັບ Oticon Companion: ຄູ່ມືຜູ້ໃຊ້ສຳລັບການຄວບຄຸມເຄື່ອງຊ່ວຍຟັງ ແລະ ການດູແລທາງໄກ
ສຳຫຼວດຄຸນສົມບັດຕ່າງໆຂອງແອັບ Oticon Companion ສຳລັບການຈັດການເຄື່ອງຊ່ວຍຟັງຂອງທ່ານ, ລວມທັງການຄວບຄຸມລະດັບສຽງ, ການເລືອກໂປຣແກຣມ, ການໄປພົບແພດທີ່ RemoteCare, ການຕິດຕາມ HearingFitness, ແລະ ການແກ້ໄຂບັນຫາ. ເຂົ້າກັນໄດ້ກັບອຸປະກອນ iOS ແລະ Android.
ກ່ອນview Oticon Companion App: ສ້າງຄວາມເຂັ້ມແຂງໃຫ້ຄົນເຈັບແລະສະຫນັບສະຫນູນຜູ້ຊ່ຽວຊານດ້ານການດູແລຫູ
ຄົ້ນພົບແອັບ Oticon Companion, ອອກແບບມາເພື່ອເສີມຂະຫຍາຍປະສົບການເຄື່ອງຊ່ວຍຟັງສຳລັບຄົນເຈັບດ້ວຍການຄວບຄຸມທີ່ເຂົ້າໃຈງ່າຍ, ການຈັດການສຽງລົບກວນ, ການປັບແຕ່ງສ່ວນຕົວ ແລະການຊ່ວຍເຫຼືອທາງໄກ. ຮຽນຮູ້ກ່ຽວກັບຜົນປະໂຫຍດຂອງມັນສໍາລັບທັງຜູ້ໃຊ້ ແລະຜູ້ຊ່ຽວຊານດ້ານການຟັງ.
ກ່ອນview Oticon Companion 앱 사용 설명서
Oticon Companion 앱 사용 설명서. 보청기 소리 설정 제어, RemoteCare 기능, Tinnitus SoundSupport 등 Oticon 보청기 사용자를 위한 종합 가이드입니다.
ກ່ອນview Oticon Companion: ຄໍາແນະນໍາສໍາລັບການນໍາໃຊ້ແລະ RemoteCare Guide
ຄູ່ມືທີ່ສົມບູນແບບໃນການໃຊ້ແອັບ Oticon Companion ສໍາລັບການຄວບຄຸມເຄື່ອງຊ່ວຍຟັງ, ການຖ່າຍທອດ, ແລະການນັດໝາຍການດູແລທາງໄກ. ກວມເອົາການຕິດຕັ້ງ, ການນໍາໃຊ້ປະຈໍາວັນ, ການແກ້ໄຂບັນຫາ, ແລະສະຫນັບສະຫນູນ tinnitus.
ກ່ອນview Oticon Intent miniBTE R ເຄື່ອງຊ່ວຍຟັງ: ຂໍ້ມູນສະເພາະ ແລະຄຸນສົມບັດ
ລາຍລະອຽດທາງດ້ານເຕັກນິກ, ຄຸນສົມບັດ, ແລະທາງເລືອກໃນການເຊື່ອມຕໍ່ສໍາລັບເຄື່ອງຊ່ວຍຟັງສຽງແບບສາກໄຟ Oticon Intent miniBTE R, ລວມທັງ Bluetooth LE Audio ແລະເຕັກໂນໂລຊີ Auracast™.